Malásia: primeira versão áudio da Bíblia em língua tribal

Facebooktwitterredditpinterestlinkedinmail
Às vezes, uma simples inovação pode aproximar  e tornar o texto sagrado da Bíblia um instrumento que todos podem entender, também as etnias menores. É o que ocorreu no estado de  Sabah, na Malásia, onde foi apresentada uma versão áudio da Bíblia em Kadazan, língua tribal oficial local.
 
O arcebispo Joseph Marino, núncio apostólico na Malásia, apresentou o projeto definindo-o um «evento significativo para a vida da Igreja Kota Kinabalu». Segundo o bispo, «esse instrumento áudio permitirá a muitas pessoas ter acesso à Bíblia, que é a fonte das histórias de nossa fé, relativas à história da salvação. É a fonte da nossa vida, da Igreja que sai de si mesma para encontrar o mundo e ser missionária».
 
O projeto, que durou um ano e meio de trabalho, é fruto de pesquisas feitas pelos fiéis de Kota Kinabalu, os quais se deram conta de que não existia ainda uma versão do NovoTestamento nas línguas Kadazan e Dusun. Portanto, coordenados por Louise Rose del Fcbh, produziram 10 mil textos dos Evangelhos em Kadazan, lidos e dramatizados por 30 pessoas que lhes emprestaram a própria voz. A gravação em  Dusun ainda não terminaram e devrão serfinalizadas até o final deste ano.