Filipinas: Cursos de introducción a la Biblia y de formación a los valores
Sor Rica Dalaguit, Hija de San Pablo, junto al responsable de la Comisión Bíblica de la Arquidiócesis de Cebú y a una cooperadora paulina, ha ofrecido un curso de tres días de introducción a la Biblia. Los 350 participantes, todos ministros de la Eucaristía y catequistas a nivel pastoral. A esta iniciativa se han integrado también 15 postulante de la Congregación Sociedad de la Paz. Al final del curso recibieron el certificado de asistencia.
Junto a los tres miembros de la Asociación de los cooperadores Paulinos, Sor Rica ofreció también cursos formativos a los empleados de la Compañía Visayan Electric de Cebú. El seminario tenía la finalidad de ayudar a los empleados a ser trabajadores honestos y buenos cristianos. El programa incluía cursos sobre cómo trabajar en grupo, sobre procesos comunicativos y sobre las relaciones humanas. La evaluación positiva de los participantes ha suscitado en otros miembros de la Asociación de los Cooperadores, el deseo de dar su aporte para iniciativas semejantes y de acompañarlas con la oración.
Pakistán, lanzamiento de la nueva Biblia en urdú
Las iglesias católicas de Pakistán, con mucha alegría han inaugurado solemnemente la 9º edición de la Biblia en urdú. La Biblia fue impresa en Corea por la Sociedad Bíblica; es una redacción actualizada del texto editado en 1999. Las Hijas de San Pablo de las ciudades de Lahore, Karachi y Rawalpindi, colaboraron con la Comisión Bíblica de Pakistán para promover su difusión. Con apropiadas animaciones en las Iglesias y en varios encuentros a nivel eclesial, animaron a la gente a poseer una copia de la Biblia, recordándoles que la Palabra de Dios ofrece un mensaje siempre actual de vida y de esperanza. Con gran entusiasmo y pasión apostólica recorrieron centenares de kilómetros para encontrar al mayor número de personas.
Brasil: Proyecto “Cooperadores Paulinos”
El 25 de marzo de este año, en Brasil se ha iniciado con vivo compromiso la realización del Proyecto “Cooperadores Paulinos”. Las hermanas de las varias filiales Paulinas de todo el País, están identificando a los laicos/as que sienten el llamado a vivir, de manera más profunda, la riqueza de la vocación paulina en el ámbito de su vida profesional. En el mensaje de presentación del Proyecto “Colaboradores para el Evangelio”, dirigido a todas las Hijas de San Pablo, Sor María Antonieta Bruscato, Superiora general, ha recordado que “ya desde los inicios de la Familia Paulina, los laicos fueron considerados indispensables para la realización de la misión. El Beato Alberione los trataba como personas ‘de familia’, a las cuales les comunicaba tanto el progreso como las dificultades de nuestra ‘Casa’ y los involucraba en el ideal apostólico y espiritual”.
Los Cooperadores Paulinos son fieles laicos que el Espíritu Santo llama a participar en el proyecto fundacional del Beato Alberione y a realizarlo en colaboración con las otras Instituciones de la Familia Paulina, con las cuales ellos viven y trabajan, en comunión de espíritu y de iniciativas.
Muchos laicos/laicas en Brasil ya están haciendo un camino formativo en vista de llegar a ser Cooperadores Paulinos; y ya colaboran en la realización de la misión de las Paulinas, en los más variados modos. En Sao Luis do Marañao, al nordeste del País, un grupo de Cooperadores ha colaborado con las hermanas durante la Feria del Libro, asumiendo la tarea de prestar el servicio de atención al público en las horas de la noche, cuando la gente – libre de los compromisos del trabajo diario – podía visitar la Feria con más calma.
Escriben las Paulinas de Sao Luis: “Ha sido una verdadera y valiosa colaboración, que entre otras cosas, nos ha ahorrado “horas extra” de trabajo. Y para los colaboradores ha sido también una satisfacción, que a pesar del cansancio, se han sentido muy felices de poder gustar de cerca la riqueza que ofrece la misión paulina, y estar en contacto con una verdadera multitud de visitantes que, en el stand de las Paulinas, buscaba un libro, un DVD, un mensaje de esperanza, una renovada fuerza espiritual”.
Rusia: La participación a la feria No/fiction
Desde el 28 de noviembre al 2 de diciembre las Paulinas han participado a la 9º edición de No/fiction, una de las principales ferias internacionales de Moscú, cita importante para todos los editores que se ocupan de literatura especializada en lengua rusa.
Para la ocasión, se ha involucrado a la casa editora de los franciscanos y con ellos se ha compartido un stand de media dimensión, para dar más visibilidad a ambas. Era interesante ver a la gente detenerse y comentar. Muchos conocen la librería Paulina, otros se acercan atraídos por el canto gregoriano o por el material video de nuestra edición, o simplemente atraídos por el calendario de san Francisco expuesto por los franciscanos. A todos se les ha obsequiado un seña libro – publicidad, para que puedan visitar el sitio www.paoline.ru o contactarnos en el centro apostólico.
Para las Paulinas la feria ha sido también una ocasión para presentar las últimas novedades publicadas: la nueva traducción “en lengua corriente” de las Confesiones de san Agustín y “Recuerda y narra el Evangelio de Marcos” de Silvano Fausti, sj. Además se ha propuesto la versión en dvd de dos documentarios: sobre los Museos Vaticanos y “En las huellas de Cristo”.
Desde el 6 al 9 de diciembre las Paulinas estarán en San Pietroburgo para otra feria de carácter religioso.
Rumania: Diez años de Librería Paulina en Bucarest
El 26 de noviembre, día dedicado a la memoria del Beato Alberione, las Paulinas de Bucarest tuvieron la gran alegría de celebrar los 10 años de apertura oficial de la librería. Después de un momento de viva memoria, en la que a través de un dvd se han revivido con todos los congregados algunos momentos significativos de la apertura de 1997, se han reunido en oración para la bendición del nuevo sector.
La celebración del decenio ha sido coronada por el tan esperado lanzamiento del DVD Pablo de Tarso al mundo (Paul din Tars în lumea întreagă). La figura del Apóstol ha estado al centro de una interesante mesa redonda realizada en la librería. En calidad de relator han intervenido: para el aspecto bíblico-pastoral el Arzobispo de Bucarest, su excelencia mons. Ioan Robu, para el aspecto cinematográfico los representantes de la MDV film de modo especial los que han trabajado en el doblaje en lengua rumana, el sr. Boris Petroff y la sra. Mihai Neculescu, y para el aspecto artístico iconográfico Alexandru Nechifor, joven estudiante ortodoxo de la universidad Nacional de arte plástica de Bucarest. Las intervenciones han sido de calidad y muy bien recibidas en sus aspectos pastoral, profesional y artístico. A este evento especial y por el tono ecuménico, han participado muchos laicos, amigos, colaboradores y conocidos. Todos, católicos y ortodoxos, se han encontrado juntos en torno al Apóstol Pablo.
Las Paulinas de Bucarest en vista del año paulino 2008-9 desean ofrecer una serie de animaciones bíblicas y culturales sobre San Pablo, el apóstol de la esperanza y del camino ecuménico. Algunas iniciativas ya están en curso en la escuela bíblica para laicos “Nazaret” que es parte del Instituto Teológico de Bucarest; otras se llevarán a cabo en la librería, actualmente renovada.
República Checa: Encuentros con el autor
En el mes de noviembre las Hijas de San Pablo de la comunidad de Praga han invitado al Padre Amedeo Cencini, sacerdote de la Congregación de los padres Canosianos y psicólogo de fama internacional, para realizar dos encuentros sobre temáticas formativas y vocacionales. El primero se ha llevado a cabo durante la reunión anual de formación de los animadores de los grupos juveniles, promovido por la sesión para la pastoral juvenil de la Conferencia episcopal. El argumento elegido ha sido:los cinco verbos de la pedagogía vocacional. En un segundo tiempo el Padre Cencini ha encontrado a los religiosos y religiosas, desarrollando el tema: La vida consagrada hoy, de la crisis a la renovación.Durante el encuentro los participantes tuvieron la posibilidad de presentar preguntas y solicitar aclaraciones. No obstante la fatiga de la traducción simultánea del italiano al checo, se ha creado un clima de rica participación. Muy apreciada fue también la exposición de libros, sobre todo los del Padre Cencini, ya traducidos en lengua checa, en las Ediciones Paulínky.